Проза зарубежная до XIX в.
В букинистическом интернет-магазине «Русбук» Вы можете купить книги зарубежной прозы до XIX века – античные классики, романы, новеллы Средневековья и Возрождения.
Робинзон Крузо. Молль Флендерс. Дневник чумного года
Золотой фонд мировой классики. Перевод с английского
Автор:
Дефо Д.
(23)
Издательство: АСТ
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 2002
Формат: Стандартный
Состояние: Очень хорошее.
Количество страниц: 848с
На остатке: 1
500 р.
Аннотация
В томе представлены наиболее известные произведения классика английской и мировой литературы Даниеля Дефо.
(2018 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
В томе представлены наиболее известные произведения классика английской и мировой литературы Даниеля Дефо.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Карманный оракул. Критикон
Серия : Литературные памятники. Издание подготовили Е.М. Лысенко, Л.Е. Пинский. Ответственный редактор Г.В. Степанов.
Автор:
Грасиан Бальтасар
(3)
Издательство: Наука.
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1984
Формат: немного увеличенный
Состояние: Очень хорошее.
Количество страниц: 632 с., портрет, 24 илл.,
На остатке: 1
250 р.
Аннотация
Карманный оракул Грасиана (1601 - 1658) был первой книгой испанского автора, переведенной в России. Правда, перевод Сергея Волчкова, вышедший в 1742 г., был выполнен с французского языка. В настоящем издании дан новый перевод книги с испанского. Критикон переведен на русский язык впервые. Помещенная в книге статья Леонида Ефимовича Пинского (1906 - 1981) - его последняя работа. Тираж 50 000 экз.
(2018 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Карманный оракул Грасиана (1601 - 1658) был первой книгой испанского автора, переведенной в России. Правда, перевод Сергея Волчкова, вышедший в 1742 г., был выполнен с французского языка. В настоящем издании дан новый перевод книги с испанского. Критикон переведен на русский язык впервые. Помещенная в книге статья Леонида Ефимовича Пинского (1906 - 1981) - его последняя работа. Тираж 50 000 экз.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Смерть Артура . 1,2.
Автор:
Мэлори Томас
(7)
Серия: Литература средних веков (3)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1991
Формат: Стандартный
ISBN: 5-280-01802-3
Состояние: Отличное.
Тома в продаже: 1,2
Всего томов: 2
На остатке: 1
175 р.
Аннотация
Эпическое произведение о рыцарях Круглого Стола, короле Артуре, его воспитателе и верном советнике, колдуне Мерлине - одна из вершин английской национальной и мировой культуры. Сюжеты и образы артуровских легенд, собранных Томасом Мэлори в середине XV в., часто используются в западноевропейском искусстве.
Вступительная статья А. Михайлова. Комментарии О. Казниной. Гравюры А. Цветкова. Оформление Ю. Боярского. Перевод И. Бернштейн.
Роман-эпопея в восьми книгах
(1262 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Внимание! В продаже: 1,2.
Эпическое произведение о рыцарях Круглого Стола, короле Артуре, его воспитателе и верном советнике, колдуне Мерлине - одна из вершин английской национальной и мировой культуры. Сюжеты и образы артуровских легенд, собранных Томасом Мэлори в середине XV в., часто используются в западноевропейском искусстве.
Вступительная статья А. Михайлова. Комментарии О. Казниной. Гравюры А. Цветкова. Оформление Ю. Боярского. Перевод И. Бернштейн.
Роман-эпопея в восьми книгах
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Мудрость вымысла
Автор:
Орбелиани Сулхан-Саба
(1)
Серия: Народная библиотека (5)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Москва
Тип переплёта: Мягкий
Год издания: 1975
Формат: Уменьшенный
Состояние: Хорошее. Состояние очень хорошее.
Всего томов: 1
На остатке: 1
120 р.
Аннотация
Сулхан-Саба Орбелиани (1658-1725) - выдающийся классик грузинской литературы.
Книга "Мудрость вымысла", обессмертившая имя ее автора, состоит из притч, объединенных фабулой и подчиненных одной основной идее. C.-C.Орбелиани порицает пороки, невежество и жестокость, оценивает различные аспекты поведения человека.
"Мудрость вымысла" привлекает интересными наблюдениями и раздумьями автора над жизнью.
Художник А.Лурье.
(1262 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Сулхан-Саба Орбелиани (1658-1725) - выдающийся классик грузинской литературы.
Книга "Мудрость вымысла", обессмертившая имя ее автора, состоит из притч, объединенных фабулой и подчиненных одной основной идее. C.-C.Орбелиани порицает пороки, невежество и жестокость, оценивает различные аспекты поведения человека.
"Мудрость вымысла" привлекает интересными наблюдениями и раздумьями автора над жизнью.
Художник А.Лурье.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Любовные похождения шевалье де Фобласа
Серия: «Литературные памятники».
Авторы:
Луве де Кувре
(1)
Жан-Батист
(1)
Издательство: : Ладомир.
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 2014
Формат: немного увеличенный
Состояние: Хорошее. Небольшое загрязнение по срезу.
Количество страниц: 860 с., илл.,
На остатке: 1
1 000 р.
Аннотация
Настоящее издание впервые представляет на русском языке полный перевод знаменитого романа Жан-Батиста Луве де Кувре ЛЮБОВНЫЕ ПОХОЖДЕНИЯ ШЕВАЛЬЕ ДЕ ФОБЛАСА (1787-1790), оставившего значительный след как в мировой, так и в русской классической литературе. Это лучшее произведение Луве де Кувре, вобравшее в себя дух литературы XVIII века и предвосхитившее появление идеалов и ценностей, характерных уже для века XIX, автор отдает дань аристократической галантной культуре в обеих ее ипостасях : возвышенной и либертинской. Роман отмечен яркой театральностью : действие развивается стремительно, как в классической комедии, а быстрая смена картин расцвечена остроумной болтовней либо переживаниями героя, пытающегося оправдать свое непостоянство. Субретка, обманутый муж, доктор-шарлатан, верный слуга, друг-наперсник, мудрый отец, злодейка проходят перед читателем в вихре взбаламученных чувств, случайных встреч, переодеваний, вражеских козней, разлук и обретений. Благодаря влиянию Ж.-Ж. Руссо герой Луве де Кувре, разительно отличаясь от своих предшественников, занимает в литературе особое место : это сентиментальный соблазнитель, непостоянный в чувствах и опрометчивый в поступках, однако наделенный добрым сердцем и способный на искреннее раскаяние. В сюжет романа искусно вплетена еще одна история, которая резко контрастирует со светским пространством Фобласа, предлагая читателю высоконравственных, аскетичных персонажей, республиканские идеалы, фанатичный патриотизм, возвышенную верную любовь, приверженность семейным ценностям. В истории Лодоиски, добродетельной дочери польского патриота, нет игровых элементов - она выводит на сцену мучеников свободы и жертв сильных страстей. Благодаря ей фривольный роман наполняется серьезностью и трагизмом, а веселая игра оборачивается смертью и безумием. Однако, несмотря на это, Фоблас остается прежде всего образчиком французского остроумия и общительности, радости и прелести беззаботной жизни, фейерверка любовных приключений и прославления мимолетного дара юности. Рассказ о жизни писателя, помещенный в настоящем издании, наглядно демонстрирует, сколь недалеко литература ушла от жизни, в которой имели место все те же сильные чувства и роковые обстоятельства.
(2018 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Настоящее издание впервые представляет на русском языке полный перевод знаменитого романа Жан-Батиста Луве де Кувре ЛЮБОВНЫЕ ПОХОЖДЕНИЯ ШЕВАЛЬЕ ДЕ ФОБЛАСА (1787-1790), оставившего значительный след как в мировой, так и в русской классической литературе. Это лучшее произведение Луве де Кувре, вобравшее в себя дух литературы XVIII века и предвосхитившее появление идеалов и ценностей, характерных уже для века XIX, автор отдает дань аристократической галантной культуре в обеих ее ипостасях : возвышенной и либертинской. Роман отмечен яркой театральностью : действие развивается стремительно, как в классической комедии, а быстрая смена картин расцвечена остроумной болтовней либо переживаниями героя, пытающегося оправдать свое непостоянство. Субретка, обманутый муж, доктор-шарлатан, верный слуга, друг-наперсник, мудрый отец, злодейка проходят перед читателем в вихре взбаламученных чувств, случайных встреч, переодеваний, вражеских козней, разлук и обретений. Благодаря влиянию Ж.-Ж. Руссо герой Луве де Кувре, разительно отличаясь от своих предшественников, занимает в литературе особое место : это сентиментальный соблазнитель, непостоянный в чувствах и опрометчивый в поступках, однако наделенный добрым сердцем и способный на искреннее раскаяние. В сюжет романа искусно вплетена еще одна история, которая резко контрастирует со светским пространством Фобласа, предлагая читателю высоконравственных, аскетичных персонажей, республиканские идеалы, фанатичный патриотизм, возвышенную верную любовь, приверженность семейным ценностям. В истории Лодоиски, добродетельной дочери польского патриота, нет игровых элементов - она выводит на сцену мучеников свободы и жертв сильных страстей. Благодаря ей фривольный роман наполняется серьезностью и трагизмом, а веселая игра оборачивается смертью и безумием. Однако, несмотря на это, Фоблас остается прежде всего образчиком французского остроумия и общительности, радости и прелести беззаботной жизни, фейерверка любовных приключений и прославления мимолетного дара юности. Рассказ о жизни писателя, помещенный в настоящем издании, наглядно демонстрирует, сколь недалеко литература ушла от жизни, в которой имели место все те же сильные чувства и роковые обстоятельства.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Народные сказки и легенды
Сказки иллюстрированы гравюрами по дереву Р.Йордана, Г.Остервальда, Л.Рихтера, A.Шредтера
Автор:
Музеус Иоханн Карл Август
(1)
Издательство: Эра
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 2005
Формат: Стандартный
Состояние: Хорошее-очень хорошее. Загрязнение обреза-следы от насекомых.
Количество страниц: 600 с.илл.
На остатке: 1
650 р.
Аннотация
Народные сказки и легенды, записанные в конце XVIII в. со слов крестьян и ремесленников в разных уголках Германии. В книге собраны все сказки Иоганна Музеуса: Рейнальд Вундеркинд, Рихильда, Оруженосцы Роланда, Легенды о Рюбецале, Либуша, Верная любовь, Демон Амур, Украденное покрывало, Безмолвная любовь, Похищение, Ульрих Кривой, Мелексала, Нимфа источника, Кладоискатель
(2018 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Народные сказки и легенды, записанные в конце XVIII в. со слов крестьян и ремесленников в разных уголках Германии. В книге собраны все сказки Иоганна Музеуса: Рейнальд Вундеркинд, Рихильда, Оруженосцы Роланда, Легенды о Рюбецале, Либуша, Верная любовь, Демон Амур, Украденное покрывало, Безмолвная любовь, Похищение, Ульрих Кривой, Мелексала, Нимфа источника, Кладоискатель
Аналогичные книги смотрите в разделах:
История моей жизни: автобиографический роман в двух книгах. Книга 2
Автор:
Казанова Джованни
(1)
Издательство: Захаров,
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 2009
Формат: Стандартный
Состояние: Хорошее-очень хорошее. Загрязнение обреза-следы от насекомых.
Количество страниц: 560с., илл.,
На остатке: 1
600 р.
Аннотация
«История моей жизни» Джованни Джакомо Казановы (1725—98) — исторический и литературный памятник XVIII столетия, захватывающие мемуары прославленного авантюриста, чье имя стало нарицательным. В них Казанова рисует живописную картину быта и нравов своей эпохи. В этой книге он предстает «гражданином мира», образованным человеком и одновременно героем-любовником, неутомимым искателем приключений, тонким и умным наблюдателем. «С тех пор во всем мире ни поэт, ни философ не создали романа более занимательного, чем его жизнь, ни образа более фантастичного», — утверждал С. Цвейг. «Французы ценят Казанову даже выше Лесажа, — напоминал Ф. Достоевский. — Так ярко, так образно рисует характеры, лица и некоторые события своего времени, которых он был свидетелем, и так прост, так ясен и занимателен его рассказ!» Мемуары Казановы высоко ценил Г. Гейне, в России ими восхищались А. Блок, А. Ахматова, М. Цветаева.
(2018 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
«История моей жизни» Джованни Джакомо Казановы (1725—98) — исторический и литературный памятник XVIII столетия, захватывающие мемуары прославленного авантюриста, чье имя стало нарицательным. В них Казанова рисует живописную картину быта и нравов своей эпохи. В этой книге он предстает «гражданином мира», образованным человеком и одновременно героем-любовником, неутомимым искателем приключений, тонким и умным наблюдателем. «С тех пор во всем мире ни поэт, ни философ не создали романа более занимательного, чем его жизнь, ни образа более фантастичного», — утверждал С. Цвейг. «Французы ценят Казанову даже выше Лесажа, — напоминал Ф. Достоевский. — Так ярко, так образно рисует характеры, лица и некоторые события своего времени, которых он был свидетелем, и так прост, так ясен и занимателен его рассказ!» Мемуары Казановы высоко ценил Г. Гейне, в России ими восхищались А. Блок, А. Ахматова, М. Цветаева.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Путешествие на Запад. В 4-х томах
Пер. с китайского А.Рогачева. Иллюстрации к роману из издания 1696 г. воспроизведены по Шанхайскому изданию 1884-1885 гг.
Автор:
У Чэнь-Энь
(1)
Издательство: ГИХЛ
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1959
Формат: Стандартный
Состояние: Хорошее.
Количество страниц: 456+448+488+536с+вклейки+карт
На остатке: 1
30 000 р.
Аннотация
В китайской литературной традиции роман «Путешествие на Запад» относится к «Четырем Великим Творениям» – «Сы да мин чжу» (наряду с романами «Троецарствие», «Речные заводи» и «Сон в красном тереме»). Впервые опубликованный в конце XVI в., он традиционно приписывается писателю династии Мин У Чэнъэню (1500–1582) и считается первым – блестящим – опытом героико-фантастическо-сатирической эпопеи. Ничего подобного, впрочем, этому увлекательнейшему произведению в мире создано не было. Формально в основу повествования положено описание знаменитого путешествия китайского буддийского монаха Сюаньцзана (602–664) эпохи династии Тан в Индию за священными сутрами, однако главными героями романа являются царь обезьян Сунь Укун (возможно, одна из ипостасей Ханумана), проказник и хитрец, и другие полукомические, фантастические, невероятные, аллегорические спутники (вроде человекообразной свиньи Чжу Бацзе). Блестящая фантасмогория уникальна и по стилю, и по столкновению комичного сочетания фольклорных образов и канонических пассажей, и по обыгрыванию сочетания высокого слога и народного сказочного слога. Увлекательность авантюрного повествования органично сопрягается с философской глубиной буддийских аллегорий. До настоящего времени роман остается необыкновенно популярным, экранизируется, инсценируется, порождает литературные аллюзии. Перевод этого великого произведения на русский язык (что, в силу объема, уже было научно-литературным подвигом) сделал дипломат и ученый, профессор Алексей Петрович Рогачев (1900–1981), который писал: « Язык «Путешествия на Запад» свидетельствует о том, что его автор был подлинным народным писателем, талантливо использовавшим в своем произведении огромное богатство китайской речи и показавшим настоящее мастерство в употреблении самых разнообразных пластов лексики как народного разговорного языка, так и традиционного, классического. Произведение У Чэнъэя можно с полным основанием считать новой страницей в развитии китайской литературной речи, органически сочетающей богатство народного языка с книжным, литературным слогом».
(2018 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
В китайской литературной традиции роман «Путешествие на Запад» относится к «Четырем Великим Творениям» – «Сы да мин чжу» (наряду с романами «Троецарствие», «Речные заводи» и «Сон в красном тереме»). Впервые опубликованный в конце XVI в., он традиционно приписывается писателю династии Мин У Чэнъэню (1500–1582) и считается первым – блестящим – опытом героико-фантастическо-сатирической эпопеи. Ничего подобного, впрочем, этому увлекательнейшему произведению в мире создано не было. Формально в основу повествования положено описание знаменитого путешествия китайского буддийского монаха Сюаньцзана (602–664) эпохи династии Тан в Индию за священными сутрами, однако главными героями романа являются царь обезьян Сунь Укун (возможно, одна из ипостасей Ханумана), проказник и хитрец, и другие полукомические, фантастические, невероятные, аллегорические спутники (вроде человекообразной свиньи Чжу Бацзе). Блестящая фантасмогория уникальна и по стилю, и по столкновению комичного сочетания фольклорных образов и канонических пассажей, и по обыгрыванию сочетания высокого слога и народного сказочного слога. Увлекательность авантюрного повествования органично сопрягается с философской глубиной буддийских аллегорий. До настоящего времени роман остается необыкновенно популярным, экранизируется, инсценируется, порождает литературные аллюзии. Перевод этого великого произведения на русский язык (что, в силу объема, уже было научно-литературным подвигом) сделал дипломат и ученый, профессор Алексей Петрович Рогачев (1900–1981), который писал: « Язык «Путешествия на Запад» свидетельствует о том, что его автор был подлинным народным писателем, талантливо использовавшим в своем произведении огромное богатство китайской речи и показавшим настоящее мастерство в употреблении самых разнообразных пластов лексики как народного разговорного языка, так и традиционного, классического. Произведение У Чэнъэя можно с полным основанием считать новой страницей в развитии китайской литературной речи, органически сочетающей богатство народного языка с книжным, литературным слогом».
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Дараб-наме, или книга о Дарабе
Серия: Литературные памятники. Издание подготовила Кондырева Н.
Автор:
Абу Тахер Тарсуси
(1)
Издательство: Ладомир, Наука.
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 2000
Формат: Стандартный
Состояние: Хорошее-блок. Обложка повреждена, надрыв корешка, сильно подбит угол.
Количество страниц: 544с.
На остатке: 1
1 800 р.
Аннотация
Книга первая. Повесть о Дарабе, сыне Ардашира. Книга вторая. Повесть об Искандаре. Книга третья. Повесть о Бурандохт и Искандаре. Приложения. «Дараб-наме» (Книга о Дарабе) – популярнейший средневековый персидский роман о борьбе Дараба, наследника древних
(2018 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Книга первая. Повесть о Дарабе, сыне Ардашира. Книга вторая. Повесть об Искандаре. Книга третья. Повесть о Бурандохт и Искандаре. Приложения. «Дараб-наме» (Книга о Дарабе) – популярнейший средневековый персидский роман о борьбе Дараба, наследника древних
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Продолжение Тысячи и одной ночи. В двух книгах
Серия : Литературные памятники. Издание подготовили Н.Т. Пахсарьян, Е.В. Трынкина.
Автор:
Казот Жак
(1)
Издательство: НИЦ `Ладомир`. Наука.
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 2018
Формат: немного увеличенный
Состояние: Очень хорошее.
Количество страниц: 608 с., портрет, илл. + 568 с.
На остатке: 1
3 000 р.
Аннотация
`Продолжение `Тысячи и одной ночи` (1788 - 1789 гг.) - последнее произведение Жака Казота (1719 - 1792), французского писателя, мистика, каббалиста и мартиниста, обладавшего, как полагали современники, даром предвидения. В нашей стране он приобрел популярность благодаря прежде всего известному готическому роману `Влюбленный дьявол`(1772, в 1967 г. вышел в серии `Литературные памятники` в составе сборника `Фантастические повести`). Нешуточная увлеченность писателя таинственным Востоком и оглушительный успех в Европе французского перевода `Тысячи и одной ночи` (1704 - 1711), выполненного Антуаном Галланом (1646 - 1715), подтолкнули Казота к созданию продолжения галлановского свода. С тех пор оба сказочных собрания не раз издавались вместе. Труд Казота считается самым искусным продолжением начинания Галлана. В данном сборнике воспроизведены замечательные иллюстрации Клеман-Пьера Марилье (1740 - 1808), созданные им к сказкам Казота. Помимо сказок Казота, в книге публикуется очерк о нем Жерара де Нерваля (1808 - 1855), сопровожденный классическими гравюрами Эдуарда де Бомона (1821 - 1888). Тираж 1000 экз.
(2018 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
`Продолжение `Тысячи и одной ночи` (1788 - 1789 гг.) - последнее произведение Жака Казота (1719 - 1792), французского писателя, мистика, каббалиста и мартиниста, обладавшего, как полагали современники, даром предвидения. В нашей стране он приобрел популярность благодаря прежде всего известному готическому роману `Влюбленный дьявол`(1772, в 1967 г. вышел в серии `Литературные памятники` в составе сборника `Фантастические повести`). Нешуточная увлеченность писателя таинственным Востоком и оглушительный успех в Европе французского перевода `Тысячи и одной ночи` (1704 - 1711), выполненного Антуаном Галланом (1646 - 1715), подтолкнули Казота к созданию продолжения галлановского свода. С тех пор оба сказочных собрания не раз издавались вместе. Труд Казота считается самым искусным продолжением начинания Галлана. В данном сборнике воспроизведены замечательные иллюстрации Клеман-Пьера Марилье (1740 - 1808), созданные им к сказкам Казота. Помимо сказок Казота, в книге публикуется очерк о нем Жерара де Нерваля (1808 - 1855), сопровожденный классическими гравюрами Эдуарда де Бомона (1821 - 1888). Тираж 1000 экз.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Собрание сочинений в 3 (трех) томах
Художник Б.Лавров. Перевод А.Франковского, Н.Шерешевской, Л.Орел, Т.Левита, Т.Литвиновой, М.Шишмаревой, З.Журавской.
Автор:
Дефо Даниэль
(8)
Издательство: Литература.
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1999
Формат: Стандартный
Состояние: Отличное.
Количество страниц: 492 с., 592 с., 560 с.,
На остатке: 1
3 500 р.
Аннотация
Полный комплект. Содержание: Том 1. Приключения Робинзона Крузо. Дальнейшие приключения Робинзона Крузо: Том 2.. Молль Флендерс. История полковника Джека: Том 3. Капитан Синглтон. Счастливая куртизанка, или Роксана.
(2018 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Полный комплект. Содержание: Том 1. Приключения Робинзона Крузо. Дальнейшие приключения Робинзона Крузо: Том 2.. Молль Флендерс. История полковника Джека: Том 3. Капитан Синглтон. Счастливая куртизанка, или Роксана.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Комплект книг
960 р.
Автор:
Гомер
(13)
Издательство: Правда
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1985
Формат: Увеличенный
Состояние: Хорошее. ИЗЪЯНЫ: потёртости на обложке, надрыв обложки у книги "Илиада". Тираж 500 000.
Количество страниц: 752 с.
На остатке: 1
960 р.
Аннотация
1. Илиада.
2. Одиссея.
(637 продаж с 2019 г.)
Все книги продавца
(2152)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Наличными из рук в руки при встрече в г.Тверь;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Предварительная договоренность обязательна! г.Тверь, пр-т Чайковского, д. 26, этаж 1. Магазин "Букинист";
- транспортная компания: СДЕК (есть договор);
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- каждую неделю – пятницу, вторник.
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для любых книг
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 5 (дней)
Аннотация
1. Илиада.
2. Одиссея.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Визит лейб-медика
Пер. со шведск. А. Савицкой
840 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Автор:
Энквист Пер Улов
(2)
Издательство: Издательство Ивана Лимбаха
Место издания: Санкт-Петербург
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 2004
Формат: Обычный
ISBN: 5-89059-071-5
Состояние: .Очень хорошее, небольшие загрязнения обрезов. Царапины переплета
Количество страниц: 416
На остатке: 1
840 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
Роман одного из крупнейших современных шведских писателей создан на материале трагического эпизода в истории Дании. Немецкий врач Иоганн Фридрих Струэнсе (1737-1772) на четыре года приобретает неограниченную власть благодаря влиянию на психически больного короля Кристиана VII. Любовная связь с королевой сообщает его положению дополнительный драматизм. Попытка превращения Дании в просвещенную монархию закончилась трагически: деятельность реформатора была пресечена, а сам он казнен. `Визит лейб-медика` - роман не только исторический, но и психологический, и философский. Привлекательность авторской позиции - в отсутствии прямолинейности и однозначных оценок.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2383 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Роман одного из крупнейших современных шведских писателей создан на материале трагического эпизода в истории Дании. Немецкий врач Иоганн Фридрих Струэнсе (1737-1772) на четыре года приобретает неограниченную власть благодаря влиянию на психически больного короля Кристиана VII. Любовная связь с королевой сообщает его положению дополнительный драматизм. Попытка превращения Дании в просвещенную монархию закончилась трагически: деятельность реформатора была пресечена, а сам он казнен. `Визит лейб-медика` - роман не только исторический, но и психологический, и философский. Привлекательность авторской позиции - в отсутствии прямолинейности и однозначных оценок.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Илл. Г. Доре.
380 р.
Автор:
Мигель де Сервантес Сааведра
(5)
Издательство: Детская литература.
Место издания: Ленинград
Тип переплёта: Твердый переплет. Суперобложка.
Год издания: 1977
Формат: Энциклопедический формат.
Состояние: Хорошее.
Количество страниц: 560с.,ил.
На остатке: 1
380 р.
Аннотация
Роман написан великим испанским писателем Мигелем де Сервантесом Сааведрой (1547-1616). Автор рассказывает, как герои его книги рыцарь и оруженосец, странствуют в поисках добра, справедливости и красоты по необъятным просторам своей многострадальной родины.
(610 продаж с 2020 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Банковский перевод;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: Только по России
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Ростов-на-Дону, ул. Темерницкая, 32;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 2 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 300 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Роман написан великим испанским писателем Мигелем де Сервантесом Сааведрой (1547-1616). Автор рассказывает, как герои его книги рыцарь и оруженосец, странствуют в поисках добра, справедливости и красоты по необъятным просторам своей многострадальной родины.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Декамерон
Автор:
Боккаччо Джованни
(17)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Москва
Тип переплёта: коленкоровый
Год издания: 1990
Формат: Стандартный
ISBN: 5-280-00642-4
Состояние: Хорошее.
Всего томов: 1
На остатке: 1
40 р.
Аннотация
Перевод с итальянского Н. Любимова.
Художник Ю. Гершкович.
"Декамерон" (1350-1353) - произведение, которое ввело автора, итальянского писателя эпохи Раннего Возрождения Д. Боккаччо (1313-1375), в пантеон величайших мастеров мировой литературы. В "Декамероне" Бокаччо изображает широкую картину жизни итальянского общества, обличает церковников и осмеивает средневековый аскетизм.
(1262 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Перевод с итальянского Н. Любимова.
Художник Ю. Гершкович.
"Декамерон" (1350-1353) - произведение, которое ввело автора, итальянского писателя эпохи Раннего Возрождения Д. Боккаччо (1313-1375), в пантеон величайших мастеров мировой литературы. В "Декамероне" Бокаччо изображает широкую картину жизни итальянского общества, обличает церковников и осмеивает средневековый аскетизм.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Собрание сочинений в шести томах. Том 3. Ночные этюды. Часть вторая (1817), сказки Крошка Цахес (1819), Принцесса Брамбилла (1821) и рассказы 1819-1821 годов
Перевод с немецкого. Предисл. А. Карельского. Комментарии Г. Шевченко
970 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Автор:
Гофман Эрнст Теодор Амадей
(16)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1996
Формат: 130х200 мм (средний формат).
ISBN: 5-280-01694-2
Состояние: Близко к отличному, старая бук цена.
Количество страниц: 558
На остатке: 1
970 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
В третий том Собрания сочинений Э.-Т.-А. Гофмана вошел цикл рассказов `Ночные этюды. Часть вторая` (1817), сказки `Крошка Цахес` (1819), `Принцесса Брамбилла` (1821) и рассказы 1819-1821 годов. Перевод с немецкого Н. Жирмунской, А. Карельского и др. Содержит иллюстрации.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2383 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
В третий том Собрания сочинений Э.-Т.-А. Гофмана вошел цикл рассказов `Ночные этюды. Часть вторая` (1817), сказки `Крошка Цахес` (1819), `Принцесса Брамбилла` (1821) и рассказы 1819-1821 годов. Перевод с немецкого Н. Жирмунской, А. Карельского и др. Содержит иллюстрации.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Утопия
Серия : Предшественники научного социализма. Перевод с латинского Ю.М. Каган. Комментарии Ю.М. Каган и И.Н. Осиновского. Вступительная статья И.Н. Осиновского.
360 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Автор:
Мор Томас
(2)
Издательство: Наука.
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1978
Формат: Уменьшенный
Состояние: .Очень хорошее. Следы пятен на задней обложке.
Количество страниц: 416 с., с илл.,
На остатке: 1
360 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
Публикация представляет собой новый перевод с латинского оригинала всемирно известной ``Утопии`` Томаса Мора. В книгу включены своеобразные вступления к первым изданиям ``Утопии`` - письма гуманистов, друзей Мора. Ранее они на русский язык не переводились. В приложениях впервые на русском языке публикуются избранные письма Мора и Эразма, отражающие издательскую историю ``Утопии``. Материалы публикации сопровождаются вступительной статьей и научным комментарием. Книга подготовлена в 500-летию со дня рождения Томаса Мора. Тираж 50 000 экз.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2383 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Публикация представляет собой новый перевод с латинского оригинала всемирно известной ``Утопии`` Томаса Мора. В книгу включены своеобразные вступления к первым изданиям ``Утопии`` - письма гуманистов, друзей Мора. Ранее они на русский язык не переводились. В приложениях впервые на русском языке публикуются избранные письма Мора и Эразма, отражающие издательскую историю ``Утопии``. Материалы публикации сопровождаются вступительной статьей и научным комментарием. Книга подготовлена в 500-летию со дня рождения Томаса Мора. Тираж 50 000 экз.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Молль Флендерс
Радости и горести знаменитой Молль Флендерс, которая родилась в Ньюгетской тюрьме и в течение шести десятков лет (не считая детского возраста) своей разнообразной жизни была 12 лет проституткой, пять раз замужем (из них один раз за своим братом), двенадца
5 990 р.
Автор:
Данэль Дефо
(1)
Издательство: ACADEMIA
Место издания: М.-Л.
Тип переплёта: Твердый переплет, суперобложка.,
Год издания: 1932
Формат: Уменьшенный формат.
Состояние: уменьшающееся коричневое пятно(2,5х2,5см) по краю листов заднего форзаца, на поле 3-х последних листов, в остальном книжный блок - очень хорошее, мелкое коричневое пятнышко на поле 4-х листов, здесь же подзагрязнен один лист, типа коричневатого развода
Количество страниц: 421, [3] с., 1 л. фронт.
На остатке: 1
5 990 р.
Аннотация
Перевод и предисловие А.А.Франковского. Орнаментация книги И.Ф.Рерберга.
(1638 продаж с 2017 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: Только по России
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 3 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Перевод и предисловие А.А.Франковского. Орнаментация книги И.Ф.Рерберга.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Книга пути и благодати
500 р.
Автор:
Дао Дэ Цзин
(1)
Издательство: Эксмо.
Место издания: Москва
Тип переплёта: Твердый переплет.
Год издания: 2005
Формат: Уменьшенный формат.
Состояние: Хорошее.
Количество страниц: 400с.
На остатке: 1
500 р.
Аннотация
Западная цивилизация не всегда была мудра, но своих базовых принципов придерживалась неукоснительно: жизнь - это поле битвы, где ты должен быть первым или сразу приготовиться к тому, что тебя затопчут. Этот боевой ритм существования устраивал далеко не всех, и тогда в поисках духовных ориентиров взоры недовольных устремлялись к Востоку. Именно там этот же мир можно было увидеть совсем иначе - спокойным, гармоничным, лишенным суеты бесполезного соперничества. Если ты устал от погони за ускользающим зверем - остановись, сядь у края тропинки и жди. Если дао угодно, зверь сам придет к тебе, а если нет - зачем тогда бегать? Эта книга интересна тем, что даосское учение представлено в ней как в ранней, так и в поздней интерпретациях. Говорят, конфуцианство - это одежда китайца, а Дао - его душа. Загляните в Дао, возможно, вы найдете там самого себя.
(610 продаж с 2020 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Банковский перевод;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: Только по России
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Ростов-на-Дону, ул. Темерницкая, 32;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 2 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 300 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Западная цивилизация не всегда была мудра, но своих базовых принципов придерживалась неукоснительно: жизнь - это поле битвы, где ты должен быть первым или сразу приготовиться к тому, что тебя затопчут. Этот боевой ритм существования устраивал далеко не всех, и тогда в поисках духовных ориентиров взоры недовольных устремлялись к Востоку. Именно там этот же мир можно было увидеть совсем иначе - спокойным, гармоничным, лишенным суеты бесполезного соперничества. Если ты устал от погони за ускользающим зверем - остановись, сядь у края тропинки и жди. Если дао угодно, зверь сам придет к тебе, а если нет - зачем тогда бегать? Эта книга интересна тем, что даосское учение представлено в ней как в ранней, так и в поздней интерпретациях. Говорят, конфуцианство - это одежда китайца, а Дао - его душа. Загляните в Дао, возможно, вы найдете там самого себя.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Письма вечного узника
600 р.
Автор:
Маркиз де Сад
(7)
Издательство: Эксмо.
Место издания: Москва
Тип переплёта: Твердый переплет.
Год издания: 2004
Формат: Уменьшенный формат.
Состояние: Хорошее. Дарствен. надпись.
Количество страниц: 608с.
На остатке: 1
600 р.
Аннотация
Донасьен-Альфонс-Франсуа де Сад 29 лет своей бурной жизни провел в различных местах заключения. Поспособствовали ему в этом многие: от собственной тещи, которую он в промежутках между отсидками спас от гильотины, до Наполеона Бонапарта, который лично позаботился о том, чтобы неуемный маркиз до конца своих дней находился под надежным присмотром. Произведения, которые де Сад тоже писал в основном в `камерной` обстановке, во Франции до сих пор официально находятся под судебным запретом. В России они были полностью изданы лишь в 90-е годы XX столетия, т.е. приблизительно через двести лет после того, как они были созданы. Теперь пришла очередь переписки, которую узник де Сад вел со всевозможными адресатами: женой и тещей, тюремным начальством, лакеем, друзьями и даже Богом, которого он упорно писал с маленькой буквы. Письма де Сада выгодно отличаются от его же собственной суховатой прозы. В них он предстает постоянно изменчивым: то нежным мужем, то изощренным философом, то пакостником и матерщинником, то брошенным на произвол судьбы страдальцем.
(610 продаж с 2020 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Банковский перевод;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: Только по России
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Ростов-на-Дону, ул. Темерницкая, 32;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 2 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 300 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Донасьен-Альфонс-Франсуа де Сад 29 лет своей бурной жизни провел в различных местах заключения. Поспособствовали ему в этом многие: от собственной тещи, которую он в промежутках между отсидками спас от гильотины, до Наполеона Бонапарта, который лично позаботился о том, чтобы неуемный маркиз до конца своих дней находился под надежным присмотром. Произведения, которые де Сад тоже писал в основном в `камерной` обстановке, во Франции до сих пор официально находятся под судебным запретом. В России они были полностью изданы лишь в 90-е годы XX столетия, т.е. приблизительно через двести лет после того, как они были созданы. Теперь пришла очередь переписки, которую узник де Сад вел со всевозможными адресатами: женой и тещей, тюремным начальством, лакеем, друзьями и даже Богом, которого он упорно писал с маленькой буквы. Письма де Сада выгодно отличаются от его же собственной суховатой прозы. В них он предстает постоянно изменчивым: то нежным мужем, то изощренным философом, то пакостником и матерщинником, то брошенным на произвол судьбы страдальцем.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Илиада
Автор:
Гомер
(13)
Издательство: Правда
Место издания: Москва
Тип переплёта: Мягкий
Год издания: 1984
Формат: Стандартный
Состояние: Хорошее. Очень хорошее состояние, почти отличное.
Всего томов: 1
На остатке: 1
55 р.
Аннотация
Великие поэмы, приписываемые Гомеру, созданные, вероятно, в VII в. до н.э,, безотносительно к истории их формирования, легли в основу представлений европейцев о древнейшем этапе истории Греции, мифологии, быте и нравах этого периода. Именно на основе текста "Илиады" Г. Шлиман пытался открыть "свою" Трою и Микены…Именно на основе этих поэм создавалось великая "Энеида" Вергилия. В данном издании воспроизведены классические переводы на русский язык "Илиады" Николая Ивановича Гнедича (1784–1833), восхищавший А.С. Пушкина и В.Г. Белинского, и "Одиссеи" в переводе великого русского поэта Василия Андреевича Жуковского (1783–1852). Едва ли, кого-то, хоть раз в жизни не прочитавшего Гомера (в юности – или в зрелых годах), можно считать человеком интеллигентным…
Содержание:
А. Нейхардт. Предисловие (статья), с. 3-12
Гомер. Илиада (поэма, перевод Н. Гнедича), с. 15-396
С. Ошеров. Примечания, с. 397-408
С. Ошеров. Словарь мифологических и географических названий и имен, с. 409-430
Иллюстрации Д. Бисти.
(2274 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : ;
- транспортная компания: СДЭК, Boxberry, Авито-доставка;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 3 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 1000 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Великие поэмы, приписываемые Гомеру, созданные, вероятно, в VII в. до н.э,, безотносительно к истории их формирования, легли в основу представлений европейцев о древнейшем этапе истории Греции, мифологии, быте и нравах этого периода. Именно на основе текста "Илиады" Г. Шлиман пытался открыть "свою" Трою и Микены…Именно на основе этих поэм создавалось великая "Энеида" Вергилия. В данном издании воспроизведены классические переводы на русский язык "Илиады" Николая Ивановича Гнедича (1784–1833), восхищавший А.С. Пушкина и В.Г. Белинского, и "Одиссеи" в переводе великого русского поэта Василия Андреевича Жуковского (1783–1852). Едва ли, кого-то, хоть раз в жизни не прочитавшего Гомера (в юности – или в зрелых годах), можно считать человеком интеллигентным…
Содержание:
А. Нейхардт. Предисловие (статья), с. 3-12
Гомер. Илиада (поэма, перевод Н. Гнедича), с. 15-396
С. Ошеров. Примечания, с. 397-408
С. Ошеров. Словарь мифологических и географических названий и имен, с. 409-430
Иллюстрации Д. Бисти.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Смерть Артура . 1,2.
Автор:
Мэлори Томас
(7)
Серия: Литература средних веков (3)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1991
Формат: Стандартный
ISBN: 5-280-01802-3
Состояние: Хорошее. Переплеты в хорошем состоянии, внутри все отлично, без помарок.
Тома в продаже: 1,2
Всего томов: 2
На остатке: 1
275 р.
Аннотация
Эпическое произведение о рыцарях Круглого Стола, короле Артуре, его воспитателе и верном советнике, колдуне Мерлине - одна из вершин английской национальной и мировой культуры. Сюжеты и образы артуровских легенд, собранных Томасом Мэлори в середине XV в., часто используются в западноевропейском искусстве.
Вступительная статья А. Михайлова. Комментарии О. Казниной. Гравюры А. Цветкова. Оформление Ю. Боярского. Перевод И. Бернштейн.
Роман-эпопея в восьми книгах
(2274 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : ;
- транспортная компания: СДЭК, Boxberry, Авито-доставка;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 3 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 1000 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Внимание! В продаже: 1,2.
Эпическое произведение о рыцарях Круглого Стола, короле Артуре, его воспитателе и верном советнике, колдуне Мерлине - одна из вершин английской национальной и мировой культуры. Сюжеты и образы артуровских легенд, собранных Томасом Мэлори в середине XV в., часто используются в западноевропейском искусстве.
Вступительная статья А. Михайлова. Комментарии О. Казниной. Гравюры А. Цветкова. Оформление Ю. Боярского. Перевод И. Бернштейн.
Роман-эпопея в восьми книгах
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Гаргантюа и Пантагрюэль
Автор:
Рабле Франсуа
(14)
Издательство: Правда
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1981
Формат: Увеличенный
Состояние: Отличное.
Всего томов: 1
На остатке: 1
490 р.
Аннотация
Сатирический роман французского писателя XVI века Франсуа Рабле в пяти книгах о двух добрых великанах-обжорах, отце и сыне.
Роман великого французского писателя Франсуа Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" - крупнейший памятник эпохи французского Ренессанса. Книга построена на широкой фольклорной основе, в ней содержится сатира на фантастику и авантюрную героику старых рыцарских романов.
Иллюстрации художника Г. Доре, восемь листов-вклеек, в том числе - портрет Франсуа Рабле на вклейке при титуле.
Перевод с французского Н.Любимова.
Вступительная статья А.Дживелегова.
Текст печатается по изданию Ф.Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" М. Художественная литература, 1973 г. (БВЛ). Неадаптированное издание.
Формат - 175 х 220 мм
(550 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Contact;
- PayPal;
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : только Орск, Оренбургской области, по предварительной договоренности;
- транспортная компания: Только для тяжеловестных отправлений, или по договоренности;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 300 р.
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 4 (дней)
Аннотация
Сатирический роман французского писателя XVI века Франсуа Рабле в пяти книгах о двух добрых великанах-обжорах, отце и сыне.
Роман великого французского писателя Франсуа Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" - крупнейший памятник эпохи французского Ренессанса. Книга построена на широкой фольклорной основе, в ней содержится сатира на фантастику и авантюрную героику старых рыцарских романов.
Иллюстрации художника Г. Доре, восемь листов-вклеек, в том числе - портрет Франсуа Рабле на вклейке при титуле.
Перевод с французского Н.Любимова.
Вступительная статья А.Дживелегова.
Текст печатается по изданию Ф.Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" М. Художественная литература, 1973 г. (БВЛ). Неадаптированное издание.
Формат - 175 х 220 мм
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Слово о полку Игореве
Авторы:
Ред. Дмитриев Л. А.
(3)
Ред. Лихачев Д.
(5)
Дмитриев Л.
(5)
Серия: Классики и современники (58)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Москва
Тип переплёта: Мягкий
Год издания: 1983
Формат: Уменьшенный
Состояние: Хорошее. Обложка в хорошем состоянии, книжный блок в отличном, на внутренней стороне обложки дарственная надпись.
Всего томов: 1
На остатке: 1
35 р.
Аннотация
Слово о полку Игореве" (полное название "Слово о походе Игоревом, Игоря, сына Святославова, внука Ольгова") - самый известный памятник древнерусской литературы. В основе сюжета - неудачный поход 1185 года русских князей на половцев, предпринятый новгород-северским князем Игорем Святославичем. Большинство исследователей датируют "Слово" концом XII века, вскоре после описываемого события (часто тем же 1185 годом, реже 1-2 годами позже).
Проникнутое мотивами славянской народной поэзии и языческой мифологии, по своему художественному языку "Слово" резко выделяется на фоне древнерусской литературы и стоит в ряду крупнейших достижений европейского средневекового эпоса. В истории изучения памятника большой резонанс вызвала версия о "Слове" как фальсификации конца XVIII века (скептическая точка зрения), в настоящее время в целом отвергнутая научным сообществом.
В книгу вошли древнерусский текст "Слова о полку Игореве", прозаический и объяснительный переводы "Слова" Д.Лихачева и поэтические переложения памятника В.Жуковского и Н.Заболоцкого. Тексты предваряет вступительная статья Д.Лихачева, а также статья Л.Дмитриева о поэтической жизни замечательного произведения древнерусской письменности в истории русской литературы.
(2274 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : ;
- транспортная компания: СДЭК, Boxberry, Авито-доставка;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 3 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 1000 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Слово о полку Игореве" (полное название "Слово о походе Игоревом, Игоря, сына Святославова, внука Ольгова") - самый известный памятник древнерусской литературы. В основе сюжета - неудачный поход 1185 года русских князей на половцев, предпринятый новгород-северским князем Игорем Святославичем. Большинство исследователей датируют "Слово" концом XII века, вскоре после описываемого события (часто тем же 1185 годом, реже 1-2 годами позже).
Проникнутое мотивами славянской народной поэзии и языческой мифологии, по своему художественному языку "Слово" резко выделяется на фоне древнерусской литературы и стоит в ряду крупнейших достижений европейского средневекового эпоса. В истории изучения памятника большой резонанс вызвала версия о "Слове" как фальсификации конца XVIII века (скептическая точка зрения), в настоящее время в целом отвергнутая научным сообществом.
В книгу вошли древнерусский текст "Слова о полку Игореве", прозаический и объяснительный переводы "Слова" Д.Лихачева и поэтические переложения памятника В.Жуковского и Н.Заболоцкого. Тексты предваряет вступительная статья Д.Лихачева, а также статья Л.Дмитриева о поэтической жизни замечательного произведения древнерусской письменности в истории русской литературы.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Слово о полку Игореве
Авторы:
Ред. Дмитриев Л. А.
(3)
Ред. Лихачев Д.
(5)
Дмитриев Л.
(5)
Серия: Классики и современники (58)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Москва
Тип переплёта: Мягкий
Год издания: 1983
Формат: Уменьшенный
Состояние: Хорошее. Обложка в хорошем состоянии, внутри все отлично, без помарок.
Всего томов: 1
На остатке: 1
45 р.
Аннотация
Слово о полку Игореве" (полное название "Слово о походе Игоревом, Игоря, сына Святославова, внука Ольгова") - самый известный памятник древнерусской литературы. В основе сюжета - неудачный поход 1185 года русских князей на половцев, предпринятый новгород-северским князем Игорем Святославичем. Большинство исследователей датируют "Слово" концом XII века, вскоре после описываемого события (часто тем же 1185 годом, реже 1-2 годами позже).
Проникнутое мотивами славянской народной поэзии и языческой мифологии, по своему художественному языку "Слово" резко выделяется на фоне древнерусской литературы и стоит в ряду крупнейших достижений европейского средневекового эпоса. В истории изучения памятника большой резонанс вызвала версия о "Слове" как фальсификации конца XVIII века (скептическая точка зрения), в настоящее время в целом отвергнутая научным сообществом.
В книгу вошли древнерусский текст "Слова о полку Игореве", прозаический и объяснительный переводы "Слова" Д.Лихачева и поэтические переложения памятника В.Жуковского и Н.Заболоцкого. Тексты предваряет вступительная статья Д.Лихачева, а также статья Л.Дмитриева о поэтической жизни замечательного произведения древнерусской письменности в истории русской литературы.
(2274 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : ;
- транспортная компания: СДЭК, Boxberry, Авито-доставка;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 3 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 1000 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Слово о полку Игореве" (полное название "Слово о походе Игоревом, Игоря, сына Святославова, внука Ольгова") - самый известный памятник древнерусской литературы. В основе сюжета - неудачный поход 1185 года русских князей на половцев, предпринятый новгород-северским князем Игорем Святославичем. Большинство исследователей датируют "Слово" концом XII века, вскоре после описываемого события (часто тем же 1185 годом, реже 1-2 годами позже).
Проникнутое мотивами славянской народной поэзии и языческой мифологии, по своему художественному языку "Слово" резко выделяется на фоне древнерусской литературы и стоит в ряду крупнейших достижений европейского средневекового эпоса. В истории изучения памятника большой резонанс вызвала версия о "Слове" как фальсификации конца XVIII века (скептическая точка зрения), в настоящее время в целом отвергнутая научным сообществом.
В книгу вошли древнерусский текст "Слова о полку Игореве", прозаический и объяснительный переводы "Слова" Д.Лихачева и поэтические переложения памятника В.Жуковского и Н.Заболоцкого. Тексты предваряет вступительная статья Д.Лихачева, а также статья Л.Дмитриева о поэтической жизни замечательного произведения древнерусской письменности в истории русской литературы.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Всего товаров в разделе 267. На странице показаны с 1 по 25, всего 25.


