Роман о Граале
Перевод с французского Елены Кассировой. Вступительная статья Е. В. Витковского.
1 550 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Автор:
Робер де Борон
(1)
Издательство: Евразия.
Место издания: Санкт-Петербург
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 2000
Формат: Уменьшенный
ISBN: 5-8071-0035-2
Состояние: .Практически отличное
Количество страниц: 224 с.
На остатке: 1
1 550 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
Это первый перевод на литературный русский язык первого произведения, посвященного Святому Граалю, которое было написано французским рыцарем-крестоносцем Робером де Бороном в конце XIII века. Робер де Борон (Роберт де Борон, фр. Robert de Boron, XII-XIII века) - французский поэт, уроженец деревни Борон во Франш-Конте. Если верить его собственным словам, был чиновником и рыцарем на службе Готье де Монбельяра, участника Четвертого Крестового похода. Автор трилогии рыцарских романов о поисках Грааля. Первый из них - «Роман о Граале» (у этого произведения есть и другое название - «Роман об Иосифе Аримафейском»). Две другие части трилогии не сохранились. От второго романа, «Мерлин», дошли лишь первые 502 стиха, от третьего, «Персеваль»,- ни строчки. Но книги были в свое время столь популярны, что мы располагаем, и в большом количестве списков, прозаическими транскрипциями этих произведений, что позволяет в некоторой степени судить об общем замысле романиста. Он был первым, кто сделал попытку изложить связно весь основной сюжет артуровского цикла, первым принялся за циклизацию тех материалов, которыми располагал. Не просто циклизовал кельтские легенды о короле Артуре, его Круглом Столе, о возникновении и упадке идеального артуровского королевства. Эти легенды в значительной степени переосмыслил в христианском духе, под сильным влиянием цистерцианских идей. Выведен в качестве персонажа романа Умберто Эко «Баудолино». Покарябан задний переплет.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2252 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Это первый перевод на литературный русский язык первого произведения, посвященного Святому Граалю, которое было написано французским рыцарем-крестоносцем Робером де Бороном в конце XIII века. Робер де Борон (Роберт де Борон, фр. Robert de Boron, XII-XIII века) - французский поэт, уроженец деревни Борон во Франш-Конте. Если верить его собственным словам, был чиновником и рыцарем на службе Готье де Монбельяра, участника Четвертого Крестового похода. Автор трилогии рыцарских романов о поисках Грааля. Первый из них - «Роман о Граале» (у этого произведения есть и другое название - «Роман об Иосифе Аримафейском»). Две другие части трилогии не сохранились. От второго романа, «Мерлин», дошли лишь первые 502 стиха, от третьего, «Персеваль»,- ни строчки. Но книги были в свое время столь популярны, что мы располагаем, и в большом количестве списков, прозаическими транскрипциями этих произведений, что позволяет в некоторой степени судить об общем замысле романиста. Он был первым, кто сделал попытку изложить связно весь основной сюжет артуровского цикла, первым принялся за циклизацию тех материалов, которыми располагал. Не просто циклизовал кельтские легенды о короле Артуре, его Круглом Столе, о возникновении и упадке идеального артуровского королевства. Эти легенды в значительной степени переосмыслил в христианском духе, под сильным влиянием цистерцианских идей. Выведен в качестве персонажа романа Умберто Эко «Баудолино». Покарябан задний переплет.
Аналогичные книги смотрите в разделах: