Продавайте книги с нами!
Каталог товаров

Молитвенник Тегилат Гашем (хвала Всевышнему) с Тегилим

Составлен на основе предписаний святого Ари рабби Шнеуром-Залманом. Серия `Библиотека еврейских текстов`.

1 550 р.

Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.

Товар в корзине

Издательство: Лехаим.

Место издания: Москва

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 2011

Формат: Увеличенный

Состояние: отличное

Количество страниц: 980

На остатке: 1


1 550 р.

Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.

Товар в корзине

Аннотация

Молитвенник Тегилат Гашем "Хвала Всевышнему", составленный на основе предписаний рабби Ицхака Лурии Ашкенази рабби Шнеуром-Залманом из города Ляды. Новый перевод молитвенника на русский язык Вениамина Ванникова. Под общей редакцией раввина Нохума-Зеева Раппопорта. История иудейских молитвенников, как и любой другой религиозно-литературной продукции, богата и разнообразна. Особый ее этап начинается с XVIII века, с возникновения хасидизма, делающего особый упор на молитве вместо ученых штудий - библейской экзегезы и толкования еврейского права. Предком настоящего издания был сидур Алтер Ребе, основателя любавичского хасидизма, составленный по указаниям великого цфатского каббалиста XVI века р. Ицхака Лурии Ашкенази, или Аризаля. Тегилат Гашем ("Хвала Всевышнему") - дополненная версия сидура Алтер ребе была издана в Ростове-на-Дону во время Первой мировой войны. С тех пор сидур Тегилат Гашем многократно переиздавался с исправлениями, дополнениями и описанием обычаев, принятых именно у любавичских хасидов. В 2002 году в Кфар-Хабаде, израильском центре любавичского хасидизма, было напечатано новое издание сидура Тегилат Гашем, снабженное рядом указаний касательно молитв и ритуалов, которых придерживался последний Любавичский ребе. Настоящее русское издание следует кфар-хабадскому изданию 2002 года. Впервые сидур Тегилат Гашем был переведен на русский язык в 1987 году в иерусалимском издательстве "Шамир". Но для настоящего издания был выполнен новый перевод, стремящийся избежать чрезмерной архаизации языка и излишних аналогий с церковно-славянской литургией. Кроме того, новое издание содержит новые подробные указания касательно поведения во время молитвы, наложения тфилин и публичного чтения Торы, а также транслитерации ключевых благословений, незаменимые для соблюдающих евреев, недостаточно владеющих ивритом.


Продавец laparastyapa предлагает скидки:

10% от стоимости заказа при числе товаров: 10

10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.

Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : Центр;
  • курьер: Санкт- Петербург;
  • транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;

Стоимость доставки:

  • По тарифам Почты России + упаковка

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 2500 р.
  • До заказа

Торг по цене:

  • при заказе на сумму от 5000 руб.

Хранение неоплаченных заказов:

  • 3 (дней)

Аннотация

Молитвенник Тегилат Гашем "Хвала Всевышнему", составленный на основе предписаний рабби Ицхака Лурии Ашкенази рабби Шнеуром-Залманом из города Ляды. Новый перевод молитвенника на русский язык Вениамина Ванникова. Под общей редакцией раввина Нохума-Зеева Раппопорта. История иудейских молитвенников, как и любой другой религиозно-литературной продукции, богата и разнообразна. Особый ее этап начинается с XVIII века, с возникновения хасидизма, делающего особый упор на молитве вместо ученых штудий - библейской экзегезы и толкования еврейского права. Предком настоящего издания был сидур Алтер Ребе, основателя любавичского хасидизма, составленный по указаниям великого цфатского каббалиста XVI века р. Ицхака Лурии Ашкенази, или Аризаля. Тегилат Гашем ("Хвала Всевышнему") - дополненная версия сидура Алтер ребе была издана в Ростове-на-Дону во время Первой мировой войны. С тех пор сидур Тегилат Гашем многократно переиздавался с исправлениями, дополнениями и описанием обычаев, принятых именно у любавичских хасидов. В 2002 году в Кфар-Хабаде, израильском центре любавичского хасидизма, было напечатано новое издание сидура Тегилат Гашем, снабженное рядом указаний касательно молитв и ритуалов, которых придерживался последний Любавичский ребе. Настоящее русское издание следует кфар-хабадскому изданию 2002 года. Впервые сидур Тегилат Гашем был переведен на русский язык в 1987 году в иерусалимском издательстве "Шамир". Но для настоящего издания был выполнен новый перевод, стремящийся избежать чрезмерной архаизации языка и излишних аналогий с церковно-славянской литургией. Кроме того, новое издание содержит новые подробные указания касательно поведения во время молитвы, наложения тфилин и публичного чтения Торы, а также транслитерации ключевых благословений, незаменимые для соблюдающих евреев, недостаточно владеющих ивритом.


Аналогичные книги смотрите в разделах:

Товаров в продаже: 114 471

Продавайте книги с нами!